Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

αφοραω • AFORAW • aphoraō

ἀφ·οράω (αφ+ορ(α)-, -, 2nd απ+ιδ-/αφ+ιδ-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

ἀφοράω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀπίδωἀφοράωαπ·ιδ·ω2aor act sub 1st sgI-should-???Phil 2:23
ἀφίδωἀφοράωαφ·ιδ·ω2aor act sub 1st sgI-should-???Phil 2:23
ἀφορῶντεςἀφοράωαφ·ορ(α)·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile ???-ing (nom|voc)Heb 12:2

Inflections: 3
Total occurrences: 3

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀπίδῃἀφοράωαπ·ιδ·ῃ2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sghe/she/it-should-???, you(sg)-should-be-???-edJon 4:5
ἀπιδὼνἀφοράωαπ·ιδ·ο[υ]ν[τ]·^2aor act ptcp mas nom sgupon ???-ing (nom)4Mc 17:23
ἀφιδὼνἀφοράωαφ·ιδ·ο[υ]ν[τ]·^2aor act ptcp mas nom sgupon ???-ing (nom)3Mc 6:8
ἀφορῶντεςἀφοράωαφ·ορ(α)·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile ???-ing (nom|voc)4Mc 17:10

Inflections: 4
Total occurrences: 4

οπτ-

αὐτ·όπτης, -ου, ὁ eye-witness (n.)
ὀπτάνομαι to eyes wide open (v.) agape, appear, look, see
ὀπτασία, -ας, ἡ vision (n.) appearance

οφθ-

ὀφθαλμός, -οῦ, ὁ eye (n.)

οψ-

ὄψις, -εως, ἡ sight (n.)

οἶδα

οἶδα to know (v.) /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by seeing/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing).
πρό+οιδα to know beforehand (v.)
συν·είδησις, -εως, ἡ conscience (n.) Lit:"know/see-together-with", hence joint-knowing, moral and spiritual consciousness.
σύν+οιδα to ??? (v.)

ὁράω

ὁράω a.k.a. εἶδον to see/behold (v.) Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-tom and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
ἀφ+οράω to ??? (v.)
εἰδέα v.l. ἰδέα, -ας, ἡ appearance (n.)
εἶδο·ς, -ους, τό appearance (n.)
ἐφ+οράω a.k.a. ἐπ+εῖδον to look-upon (v.) Lit:"look-upon", hence regard/attend-to/notice/consider/watch
καθ+οράω to see plainly (v.)
προ+οράω to foresee (v.)
συν+οράω a.k.a. συν+εῖδον to ??? (v.)
ὑπερ+οράω a.k.a. ὑπερ+εῖδον to overlook (v.)

Copyright 2007-2017 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 24-Apr-2017 07:12:50 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %