Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

αλλασσω • ALLASSW • allassō

ἀλλάσσω (αλλασσ-, αλλαξ-, αλλαξ-, -, -, αλλαγ·[θ]-)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

ἀλλάσσω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀλλαγησόμεθαἀλλάσσωαλλαγ·[θ]ησομεθαfut θη ind 1st plwe-will-be-CHANGE/ALTER-ed1Cor 15:51, 1Cor 15:52
ἀλλαγήσονταιἀλλάσσωαλλαγ·[θ]ησονταιfut θη ind 3rd plthey-will-be-CHANGE/ALTER-edHeb 1:12
ἀλλάξαιἀλλάσσωαλλασσ·σαι1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sgto-CHANGE/ALTER, be-you(sg)-CHANGE/ALTER-ed!, he/she/it-happens-to-CHANGE/ALTER (opt)Gal 4:20
ἀλλάξειἀλλάσσωαλλασσ·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-CHANGE/ALTER, you(sg)-will-be-CHANGE/ALTER-ed (classical)Acts 6:14
ἤλλαξανἀλλάσσωε·αλλασσ·σαν1aor act ind 3rd plthey-CHANGE/ALTER-edRom 1:23

Inflections: 5
Total occurrences: 6

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἀλλαγῇἀλλάσσωαλλαγ·[θ]ῃaor θη sub 3rd sghe/she/it-should-be-CHANGE/ALTER-edWsd 12:10
ἀλλαγήσονταιἀλλάσσωαλλαγ·[θ]ησονταιfut θη ind 3rd plthey-will-be-CHANGE/ALTER-edPs 101:27, DnTh 4:16, DnTh 4:25, DnTh 4:32
ἀλλάξαιἀλλάσσωαλλασσ·σαι1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sgto-CHANGE/ALTER, be-you(sg)-CHANGE/ALTER-ed!, he/she/it-happens-to-CHANGE/ALTER (opt)2Esd 6:12, 1Mc 1:49
ἀλλάξατεἀλλάσσωαλλασσ·σατε1aor act imp 2nd pldo-CHANGE/ALTER-you(pl)!Gn 35:2
ἀλλάξειἀλλάσσωαλλασσ·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-CHANGE/ALTER, you(sg)-will-be-CHANGE/ALTER-ed (classical)Lv 27:10, Lv 27:27, 2Esd 6:11
ἀλλάξειςἀλλάσσωαλλασσ·σειςfut act ind 2nd sgyou(sg)-will-CHANGE/ALTEREx 13:13, Lv 27:33, Ps 101:27
ἀλλάξεταιἀλλάσσωαλλασσ·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-CHANGE/ALTER-edJer 13:23
ἀλλάξῃἀλλάσσωαλλασσ·σῃfut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sgyou(sg)-will-be-CHANGE/ALTER-ed, he/she/it-should-CHANGE/ALTER, you(sg)-should-be-CHANGE/ALTER-edLv 27:10, Wsd 4:11
ἀλλάξῃςἀλλάσσωαλλασσ·σῃς1aor act sub 2nd sgyou(sg)-should-CHANGE/ALTEREx 13:13, Lv 27:33, Sir 7:18, Sir 33:21
ἀλλάξομένἀλλάσσωαλλασσ·σομενfut act ind 1st plwe-will-CHANGE/ALTER3Kgs 21:25
ἀλλάξονταιἀλλάσσωαλλασσ·σονταιfut mp ind 3rd plthey-will-be-CHANGE/ALTER-edJer 2:11
ἀλλάξουσινἀλλάσσωαλλασσ·σουσι(ν), αλλασσ·σου[ντ]·σι(ν)fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat plthey-will-CHANGE/ALTER, going-to-CHANGE/ALTER (fut ptcp) (dat)Is 40:31, Is 41:1
ἀλλασσομέναςἀλλάσσωαλλασσ·ομεν·αςpres mp ptcp fem acc plwhile being-CHANGE/ALTER-ed (acc)JgsB 14:13, 4Kgs 5:5, 4Kgs 5:22, 4Kgs 5:23
ἀλλασσόμενοιἀλλάσσωαλλασσ·ομεν·οιpres mp ptcp mas nom|voc plwhile being-CHANGE/ALTER-ed (nom|voc)3Kgs 5:28
ἀλλασσομένωνἀλλάσσωαλλασσ·ομεν·ωνpres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen plwhile being-CHANGE/ALTER-ed (gen)3Mc 1:29
ἀλλάσσωνἀλλάσσωαλλασσ·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas nom sgwhile CHANGE/ALTER-ing (nom)Lv 27:10, Lv 27:33
ἤλλαξανἀλλάσσωε·αλλασσ·σαν1aor act ind 3rd plthey-CHANGE/ALTER-edGn 41:14, 2Esd 19:26, Is 24:5
ἠλλάξαντοἀλλάσσωε·αλλασσ·σαντο1aor mp ind 3rd plthey-were-CHANGE/ALTER-edPs 105:20
ἠλλάξατοἀλλάσσωε·αλλασσ·σατο1aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-CHANGE/ALTER-edJer 2:11
ἤλλαξενἀλλάσσωε·αλλασσ·σε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-CHANGE/ALTER-edGn 31:7, 2Kgs 12:20, Jer 52:33

Inflections: 20
Total occurrences: 41

ἀλλάσσω to change/alter (v.)
ἀπ+αλλάσσω to relieve (v.) to change off (of someone) and thus eliminate a burden.
ἀπο·κατ+αλλάσσω to completely-reconcile (v.) Lit:change-down-from, hence decisively-reintegrate. make whole again
δι+αλλάσσω to reconcile (v.) change throughout, e.g. of attitude
κατ·αλλαγή, -ῆς, ἡ reconciliation (n.) as a change of nature
κατ+αλλάσσω to Reconcile (v.) change from enmity to friendship; of money: to exchange
μετ+αλλάσσω to exchange/substitute (v.)
παρ·αλλαγή, -ῆς, ἡ variation (n.)
συν+αλλάσσω to accomodate (v.) To change with another, i.e. to interact and share in a υγιης relationship.

Copyright 2007-2017 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 24-Jun-2017 08:18:59 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %