Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

υπερεκχεω υπερεκχυνω υπερεκχυννω • hUPEREKCEW hUPEREKCUNW hUPEREKCUNNW hUPEREKXEW hUPEREKXUNW hUPEREKXUNNW • huperekcheō huperekchunō huperekchunnō

Search: υπερεκχυθησονται

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
υπερεκχυθησονταιὑπερεκχέωυπερεκ·χυ·θησονταιfut θη ind 3rd pl

ὑπερ·εκ·χέω/-χύν(ν)ω (υπερεκ+χε-/υπερεκ+χυνν-/υπερεκ+χυν-, -, -, -, -, υπερεκ+χυ·θ-)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

ὑπερεκχέω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ὑπερεκχυννόμενονὑπερεκχύννωυπερεκ·χυνν·ομεν·ονpres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sgwhile being-OVERFLOW-ed (acc, nom|acc|voc)Lk 6:38
ὑπερεκχυνόμενονὑπερεκχύνωυπερεκ·χυν·ομεν·ονpres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sgwhile being-OVERFLOW-ed (acc, nom|acc|voc)Lk 6:38

Inflections: 2
Total occurrences: 2

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ὑπερεκχείσθωὑπερεκχέωirreg. υπερεκ·χ(ε)·εσθω (for υπερεκ·χε·εσθαι > υπερεκ·χεεσθω)pres mp imp 3rd sglet-him/her/it-be-being-OVERFLOW-ed!Prv 5:16
ὑπερεκχεῖταιὑπερεκχέωirreg. υπερεκ·χ(ε)·εται (for υπερεκ·χε·εται > υπερεκχεεται)pres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-OVERFLOW-edJl 4:13
ὑπερεκχυθήσονταιὑπερεκχέωυπερεκ·χυ·θησονταιfut θη ind 3rd plthey-will-be-OVERFLOW-edJl 2:24

Inflections: 3
Total occurrences: 3

αἱματ·εκ·χυσία, -ας, ἡ shedding of blood (n.) [blood letting]
ἀνά·χυσις, -εως, ἡ excess (n.) (from "ἀνάχεω":pour-out), hence out-pouring/overflowing, excess.
ἀπο+χέω/-χύννω [LXX] to pour out (v.)
δια+χέω [LXX] to spread (v.) (scatter, overflow, stream, moisten (irrigate),{tear})
ἐγ+χέω [LXX] to into pour (v.) pouring in
ἐκ+χέω/-χύν(ν)ω to pour-out (v.) spill,shed
ἐπ·εκ+χέω [LXX] to pour out upon (v.) pour out upon, Anon. ap. Suid. s.v. θραυλοτέρας:—Pass., rush upon, τοῖς πολεμίοις LXX Ju. 15.4, cf. PTeb. 39.24 (ii B. C.); to be stretched upon, τινί Q.S. 10.481.
ἐπι+χέω to pour out (v.)
κατα+χέω to to pour (v.)
μετα+χέω [LXX] to pour from one vessel into another (v.) pour from one vessel into another, Dsc. 5.72, J. AJ 9.4.2 (prob.), Archig. ap. Orib. 8.46.16, Gp. 7.4.2:—Pass., ib.2.7.4.
περι+χέω [LXX] to to pour round (v.) περιχέω, Ep. περιχεύω, aor. περίχευα (v. infr.), pour, spread, or scatter round or over, ἥν [ἠέρα] οἱ περίχευεν ʼαθήνη Od. 7.140, cf. 13.189 (tm.), Il. 5.776 (tm.); of solids, ἅλις χέραδος περιχεύας 21.319; χρυσὸν κέρασιν περιχεύας having spread gold lea
προσ+χέω [LXX] to pour-toward (v.) ('to pour' upon, onto, against {deluge})
πρόσ·χυσις, -εως, ἡ poured-toward (n.) ('poured' onto, against (splash))
συγ+χέω/-χύν(ν)ω to confuse/confound (v.)
σύγ·χυσις, -εως, ἡ confusion (n.) disorder, (upheaval)
ὑπερ·εκ+χέω/-χύν(ν)ω to overflow (v.)
ὑπερ+χέω [LXX] to over flow (v.) [pour over]
χέω [LXX] to pour (v.) [spread, shed]

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 15:59:32 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %