Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

προσδοκαω • PROSDOKAW • prosdokaō

Search: προσδοκαν

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
προσδοκᾳν; προσδοκανπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ειν; προσ·δοκ(α)·ειν > προσδοκανpres act inf; pres act inf

προσ·δοκάω (προσ+δοκ(α)-, -, προσ+δοκη·σ-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

προσδοκάω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
προσδοκᾷπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ει, προσ·δοκ(α)·ῃpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sghe/she/it-is-EXPECT-ing, you(sg)-are-being-EXPECT-ed, you(sg)-are-being-EXPECT-ed (classical), he/she/it-should-be-EXPECT-ing, you(sg)-should-be-being-EXPECT-edMt 24:50, Lk 12:46
προσδοκῶμενπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ομεν, προσ·δοκ(α)·ωμενpres act ind 1st pl, pres act sub 1st plwe-are-EXPECT-ing, we-should-be-EXPECT-ingMt 11:3, Lk 7:19, Lk 7:20, 2Pt 3:13
προσδοκῶνπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ο[υ]ν[τ], προσ·δοκ(α)·ο[υ]ν[τ]·^pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sgwhile EXPECT-ing (nom, nom|acc|voc, voc)Lk 1:21, Acts 3:5, Acts 10:24
προσδοκῶνταςπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ο[υ]ντ·αςpres act ptcp mas acc plwhile EXPECT-ing (acc)2Pt 3:12
προσδοκῶντεςπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ο[υ]ντ·εςpres act ptcp mas nom|voc plwhile EXPECT-ing (nom|voc)Lk 8:40, Acts 27:33, 2Pt 3:14
Προσδοκῶντοςπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ο[υ]ντ·οςpres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sgwhile EXPECT-ing (gen)Lk 3:15
προσδοκώντωνπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·οντων, προσ·δοκ(α)·ο[υ]ντ·ωνpres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pllet-them-be-EXPECT-ing! (classical), while EXPECT-ing (gen)Acts 28:6
προσεδόκωνπροσδοκάωπροσ·ε·δοκ(α)·ονimpf act ind 1st sg or impf act ind 3rd plI-was-EXPECT-ing, they-were-EXPECT-ingActs 28:6

Inflections: 8
Total occurrences: 16

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
προσδοκᾶνπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ειν > προσδοκανpres act infto-be-EXPECT-ing2Mc 7:14, 2Mc 15:8
προσδοκάσθωπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·εσθωpres mp imp 3rd sglet-him/her/it-be-being-EXPECT-ed!Dt 32:2, Ode 2:2
προσδοκῶμενπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ομεν, προσ·δοκ(α)·ωμενpres act ind 1st pl, pres act sub 1st plwe-are-EXPECT-ing, we-should-be-EXPECT-ingWsd 12:22
προσδοκῶνταπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ο[υ]ντ·αpres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc plwhile EXPECT-ing (acc, nom|acc|voc)3Mc 5:24
προσδοκῶνταςπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ο[υ]ντ·αςpres act ptcp mas acc plwhile EXPECT-ing (acc)2Mc 9:25
προσδοκώντωνπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·οντων, προσ·δοκ(α)·ο[υ]ντ·ωνpres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pllet-them-be-EXPECT-ing! (classical), while EXPECT-ing (gen)2Mc 15:20
προσδοκῶσινπροσδοκάωπροσ·δοκ(α)·ουσι(ν), προσ·δοκ(α)·ωσι(ν), προσ·δοκ(α)·ου[ντ]·σι(ν)pres act ind 3rd pl, pres act sub 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat plthey-are-EXPECT-ing, they-should-be-EXPECT-ing, while EXPECT-ing (dat)Ps 103:27
προσεδόκαπροσδοκάωπροσ·ε·δοκ(α)·εimpf act ind 3rd sghe/she/it-was-EXPECT-ing2Mc 12:44
προσεδόκησενπροσδοκάωπροσ·ε·δοκη·σε(ν)1aor act ind 3rd sghe/she/it-EXPECT-edPs 68:21
προσεδοκῶμενπροσδοκάωπροσ·ε·δοκ(α)·ομενimpf act ind 1st plwe-were-EXPECT-ingLam 2:16
προσεδόκωνπροσδοκάωπροσ·ε·δοκ(α)·ονimpf act ind 1st sg or impf act ind 3rd plI-was-EXPECT-ing, they-were-EXPECT-ingPs 118:166

Inflections: 11
Total occurrences: 13

ἀπο·καρα·δοκία, -ας, ἡ earnest-expectation (n.) Lit:"from-head-thinking/attitude", hence head-outstretched-attitude (as an Olympic runner), by extension, earnest-expectation/anticipation.
δόξα, -ης, ἡ glory/honor (n.) praise
δοξάζω to glorify/extol/praise (v.)
ἐν+δοξάζομαι to be glorified (v.) be held on high esteem
ἔν·δοξος -ον honored/glorious (adj.) illustrious, renowned
ἐν·δοξό·τατος -η -ον [LXX] most honored/glorious (adj.) Superl. of ἔν·δοξος; most illustrious, renowned
ἐν·δοξό·τερος -α -ον [LXX] held in esteem or honour, of high repute (adj.)
εὐ·δοκέω to be-well-pleased (v.) Lit:"think-well", hence fig: be-well-pleased/delighted
εὐ·δοκία, -ας, ἡ good-thinking (n.) Lit: "good-thinking/thought", from eu (good) and dokea (thought/thinking) Sometimes rendered good-pleasure, "Goodwill" (KJV, NKJV) appears unlikely, as the Greek would likely be "euthelayma" or "eunoeo".
Καππα·δοκία, -ας, ἡ Cappadocia (n.) [province of]
κενο·δοξία, -ας, ἡ vainglory (n.) ὑπερέχοντας
κενό·δοξος -ον vainglorious (adj.)
παρά·δοξος -ον incredible (adj.) startling, contrary to expectation, marvelous
παρά·δοξό·τατος -η -ον [LXX] more paradoxical (adj.)
προσ+δοκάω to expect (v.) expect, look for, wait for
προσ·δοκία, -ας, ἡ expectation (n.) (from "προσδοκάω" "watch-toward/expect").
συν+δοξάζω to glorify together (v.)
συν+ευ·δοκέω to concur with (v.)
δοκέω to suppose (v.) ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 04:25:00 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %