Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

παρατασσω • PARATASSW • paratassō

Search: παραταξασθαι

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
παραταξασθαιπαρατάσσωπαρα·τασσ·σασθαι1aor mp inf

παρα·τάσσω [LXX] (παρα+τασσ-, παρα+ταξ-, παρα+ταξ-, -, παρα+τετασσ-, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

παρατάσσω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)

Inflections: 0
Total occurrences: 0

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
παράταξαιπαρατάσσωπαρα·τασσ·σαι1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sgto-MOBILIZE, be-you(sg)-MOBILIZE-ed!, he/she/it-happens-to-MOBILIZE (opt)Ex 17:9, JgsB 9:38
παραταξαμένουςπαρατάσσωπαρα·τασσ·σαμεν·ους1aor mp ptcp mas acc plupon being-MOBILIZE-ed (acc)2Mc 1:12, 2Mc 12:34
παρατάξασθαιπαρατάσσωπαρα·τασσ·σασθαι1aor mp infto-be-MOBILIZE-edNm 1:45, Nm 21:23, Nm 26:2, Nm 31:3, Nm 31:4, JgsB 8:1, JgsB 10:9, JgsB 10:18, JgsB 11:9, JgsB 11:12, JgsB 11:27, JgsB 11:32, JgsB 12:1, JgsB 12:3, JgsA 20:22, 1Kgs 17:8, 1Chr 7:4, 2Esd 14:2
παρατάξασθεπαρατάσσωπαρα·τασσ·σασθε1aor mp imp 2nd plbe-you(pl)-MOBILIZE-ed!2Esd 14:8, Jer 27:14
παρατάξειπαρατάσσωπαρα·τασσ·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-MOBILIZE, you(sg)-will-be-MOBILIZE-ed (classical)JgsB 6:26, JgsB 20:39, JgsB 21:22, JgsA 6:26, 1Kgs 4:2, Wsd 12:9, Ez 17:21, Ez 24:16
παρατάξεταιπαρατάσσωπαρα·τασσ·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-MOBILIZE-edZec 14:3, Zec 14:14, Jer 6:23
παρατάξῃπαρατάσσωπαρα·τασσ·σῃfut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sgyou(sg)-will-be-MOBILIZE-ed, he/she/it-should-MOBILIZE, you(sg)-should-be-MOBILIZE-edJgsB 11:8
παρατάξηταιπαρατάσσωπαρα·τασσ·σηται1aor mp sub 3rd sghe/she/it-should-be-MOBILIZE-edPs 26:3
παρατάξονταιπαρατάσσωπαρα·τασσ·σονταιfut mp ind 3rd plthey-will-be-MOBILIZE-edZec 10:5, Jer 27:9
παραταξώμεθαπαρατάσσωπαρα·τασσ·σωμεθα1aor mp sub 1st plwe-should-be-MOBILIZE-edJgsB 1:3, JgsB 11:6
παρατάσσεταιπαρατάσσωπαρα·τασσ·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-MOBILIZE-ed1Chr 19:17
παρατασσόμενοιπαρατάσσωπαρα·τασσ·ομεν·οιpres mp ptcp mas nom|voc plwhile being-MOBILIZE-ed (nom|voc)1Chr 12:36, 1Chr 12:39, 2Mc 1:11
παρατασσόμενοςπαρατάσσωπαρα·τασσ·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-MOBILIZE-ed (nom)Jl 2:5
παρατάσσονταιπαρατάσσωπαρα·τασσ·ονταιpres mp ind 3rd plthey-are-being-MOBILIZE-ed1Kgs 4:2, 1Kgs 17:2, 1Chr 19:9
παρατέταγμαιπαρατάσσωπαρα·τετασσ·μαιperf mp ind 1st sgI-have-been-MOBILIZE-edZec 8:15
παρατέτακταιπαρατάσσωπαρα·τετασσ·ταιperf mp ind 3rd sghe/she/it-has-been-MOBILIZE-edZec 1:6, Mal 1:4
παρετάξαντοπαρατάσσωπαρα·ε·τασσ·σαντο1aor mp ind 3rd plthey-were-MOBILIZE-edGn 14:8, Nm 31:7, JoB 24:8, JgsB 1:5, JgsB 5:19, JgsB 5:20, JgsB 9:52, JgsB 11:5, JgsA 5:19, JgsA 20:20, JgsA 20:22, JgsA 20:30, JgsA 20:33, 2Kgs 10:8, 2Kgs 10:9, 2Kgs 10:10, 1Chr 19:10, 1Chr 19:11
παρετάξατοπαρατάσσωπαρα·ε·τασσ·σατο1aor mp ind 3rd sghe/she/it-was-MOBILIZE-edEx 17:10, Nm 21:23, JoB 24:9, JgsB 9:17, JgsB 9:39, JgsB 11:20, JgsB 12:4, 2Kgs 10:17, 1Chr 19:14, 1Chr 19:17, 2Chr 13:3, 2Chr 14:9, Jdt 1:13
παρετάσσετοπαρατάσσωπαρα·ε·τασσ·ετοimpf mp ind 3rd sghe/she/it-was-being-MOBILIZE-edJgsB 9:45
παρετάσσοντοπαρατάσσωπαρα·ε·τασσ·οντοimpf mp ind 3rd plthey-were-being-MOBILIZE-edPs 139:3

Inflections: 20
Total occurrences: 87

ἀνα+τάσσομαι to ἀνατάξασθαιs (v.) ἡμῖν
ἀντι+τάσσω to line up against (v.) [to set up in opposition to; to direct or be directed against]
ἀπο+τάσσω to part from/renounce (v.) [leave from]
δια·ταγή, -ῆς, ἡ command (n.) bid, order, behest, injunction, dictation, mandate, prescript, commandant
δια+τάσσω to specifically instruct (v.) instruct thoroughly (δια-)
ἐπι·δια+τάσσομαι to go beyond what is specifically instructed (v.)
ἐπι·ταγή, -ῆς, ἡ command (n.)
ἐπι+τάσσω to order (v.) command/enjoin.
παρα+τάσσω [LXX] to mobilize (v.) [arrange/organize,beside]
προσ+τάσσω/-τάττω to give a directive (v.)
συν+τάσσω to arrange (v.) to organize, put together,construct, (of thoughts: invent, concoct) (of an individual put in charge)
τάξις, -εως, ἡ order (n.)
ὑπο·ταγή, -ῆς, ἡ subjection (n.) subordination
ὑπο+τάσσω to subordinate (v.) [subdue, place under ones obidience]
τάσσω/τάττω to appoint (v.) prescribe, post, station, assess, ordain, order, command, arrange/organize/set/put/place-in-position.

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 18-Mar-2024 22:11:52 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %