Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

καταγω • KATAGW • katagō

Search: καταγαγειν

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
καταγαγεινκατάγωκατ·αγαγ·ειν2aor act inf

κατ·άγω (κατ+αγ-, κατ+αξ-, κατ+αξ- or 2nd κατ+αγαγ-, -, -, κατ+αχ·θ-)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

κατάγω

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
καταγαγεῖνκατάγωκατ·αγαγ·ειν2aor act infto-BRING-DOWNRom 10:6
καταγάγῃκατάγωκατ·αγαγ·ῃ2aor act sub 3rd sg or 2aor mp sub 2nd sghe/she/it-should-BRING-DOWN, you(sg)-should-be-BRING-DOWN-edActs 23:15
καταγάγῃςκατάγωκατ·αγαγ·ῃς2aor act sub 2nd sgyou(sg)-should-BRING-DOWNActs 23:20
καταγαγόντεςκατάγωκατ·αγαγ·ο[υ]ντ·ες2aor act ptcp mas nom|voc plupon BRING-DOWN-ing (nom|voc)Lk 5:11
καταγαγὼνκατάγωκατ·αγαγ·ο[υ]ν[τ]·^2aor act ptcp mas nom sgupon BRING-DOWN-ing (nom)Acts 22:30
καταχθέντεςκατάγωκατ·αγ·θε[ι]ντ·εςaor θη ptcp mas nom|voc plupon being-BRING-DOWN-ed (nom|voc)Acts 28:12
κατήγαγονκατάγωκατ·ε·αγαγ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-BRING-DOWN-ed, they-BRING-DOWN-edActs 9:30, Acts 23:28
κατήχθημενκατάγωκατ·ε·αγ·θημενaor θη ind 1st plwe-were-BRING-DOWN-edActs 21:3, Acts 27:3

Inflections: 8
Total occurrences: 12

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
κατάγαγεκατάγωκατ·αγαγ·ε2aor act imp 2nd sgdo-BRING-DOWN-you(sg)!JgsA 7:4, Ps 58:12, Sir 38:16
καταγαγεῖνκατάγωκατ·αγαγ·ειν2aor act infto-BRING-DOWNGn 37:25
καταγάγετεκατάγωκατ·αγαγ·ετε2aor act imp 2nd pldo-BRING-DOWN-you(pl)!Gn 43:11, Gn 44:21, Gn 45:13, 3Kgs 1:33, Jer 14:17, Lam 2:18
καταγαγέτωσανκατάγωκατ·αγαγ·ετωσαν2aor act imp 3rd pllet-them-BRING-DOWN!Jer 9:17
καταγαγόντεςκατάγωκατ·αγαγ·ο[υ]ντ·ες2aor act ptcp mas nom|voc plupon BRING-DOWN-ing (nom|voc)3Mc 7:5
καταγαγόντικατάγωκατ·αγαγ·ο[υ]ντ·ι2aor act ptcp mas dat sg or 2aor act ptcp neu dat sgupon BRING-DOWN-ing (dat)Sir 35:15
καταγαγὼνκατάγωκατ·αγαγ·ο[υ]ν[τ]·^2aor act ptcp mas nom sgupon BRING-DOWN-ing (nom)Sir 48:6
κατάγεικατάγωκατ·αγ·ειpres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-is-BRING-DOWN-ing, you(sg)-are-being-BRING-DOWN-ed (classical)1Kgs 2:6, 1Kgs 19:12, 3Kgs 18:40, TbBA 13:2, TbS 13:2, Ode 3:6
κατάγειςκατάγωκατ·αγ·ειςpres act ind 2nd sgyou(sg)-are-BRING-DOWN-ingWsd 16:13
καταγομένῳκατάγωκατ·αγ·ομεν·ῳpres mp ptcp mas dat sg or pres mp ptcp neu dat sgwhile being-BRING-DOWN-ed (dat)3Kgs 6:35
κατάγουσαικατάγωκατ·αγ·ουσ·αιpres act ptcp fem nom|voc plwhile BRING-DOWN-ing (nom|voc)Prv 7:27
κατάγουσινκατάγωκατ·αγ·ουσι(ν), κατ·αγ·ου[ντ]·σι(ν)pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat plthey-are-BRING-DOWN-ing, while BRING-DOWN-ing (dat)Prv 5:5
κατάξαςκατάγω or κατάγνυμικατ·αγ·σα[ντ]·ς1aor act ptcp mas nom|voc sgupon BRING-DOWN-ing (nom|voc); upon BREAK-ing (nom|voc)2Kgs 22:35
κατάξεικατάγω or κατάγνυμικατ·αγ·σειfut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classicalhe/she/it-will-BRING-DOWN, you(sg)-will-be-BRING-DOWN-ed (classical); he/she/it-will-BREAK, you(sg)-will-be-BREAK-ed (classical)Sir 22:19, Am 3:11, Ob 1:3, Lam 3:48, Ez 26:11
κατάξειςκατάγω or κατάγνυμικατ·αγ·σειςfut act ind 2nd sgyou(sg)-will-BRING-DOWN; you(sg)-will-BREAK1Kgs 30:15, 3Kgs 2:6, 3Kgs 2:9, 3Kgs 2:35o, Ps 54:24, Ps 55:8, Ode 4:12, Hb 3:12, Is 26:5
κατάξετέκατάγω or κατάγνυμικατ·αγ·σετεfut act ind 2nd plyou(pl)-will-BRING-DOWN; you(pl)-will-BREAKGn 42:38, Gn 44:29
κάταξονκατάγω or κατάγνυμικατ·αγ·σον, κατ·αγ·σο[υ]ν[τ]1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sgdo-BRING-DOWN-you(sg)!, going-to-BRING-DOWN (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc); do-BREAK-you(sg)!, going-to-BREAK (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc)Dt 33:11, Jdt 9:8
κατάξουσινκατάγω or κατάγνυμικατ·αγ·σουσι(ν), κατ·αγ·σου[ντ]·σι(ν)fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat plthey-will-BRING-DOWN, going-to-BRING-DOWN (fut ptcp) (dat); they-will-BREAK, going-to-BREAK (fut ptcp) (dat)Gn 44:31, 3Kgs 5:23, Jer 13:17
κατάξωκατάγω or κατάγνυμικατ·αγ·σωfut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sgI-will-BRING-DOWN, I-should-BRING-DOWN; I-will-BREAK, I-should-BREAK1Kgs 30:15, TbBA 3:10, TbBA 6:15, TbS 3:10, TbS 6:15, Hos 7:12, Am 9:2, Jl 4:2, Ob 1:4
καταχθείησανκατάγωκατ·αγ·θειησανaor θη opt 3rd plthey-happen-to-be-BRING-DOWN-ed (opt)Ps 30:18
καταχθέντεςκατάγωκατ·αγ·θε[ι]ντ·εςaor θη ptcp mas nom|voc plupon being-BRING-DOWN-ed (nom|voc)3Mc 7:19
κατήγαγενκατάγωκατ·ε·αγαγ·ε(ν)2aor act ind 3rd sghe/she/it-BRING-DOWN-ed1Kgs 30:16, 3Kgs 17:23, Ps 77:16, Sir 48:3, Lam 1:13, Lam 1:16
κατήγαγεςκατάγωκατ·ε·αγαγ·ες2aor act ind 2nd sgyou(sg)-BRING-DOWN-edIs 9:2, Is 26:5
κατήγαγέςκατάγωκατ·ε·αγαγ·ες2aor act ind 2nd sgyou(sg)-BRING-DOWN-edPs 21:16
κατήγαγονκατάγωκατ·ε·αγαγ·ον2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd plI-BRING-DOWN-ed, they-BRING-DOWN-edGn 37:28, Gn 39:1, JgsA 16:21, 4Kgs 11:19, Is 63:3, Is 63:6, Lam 2:10
κατήχθηκατάγωκατ·ε·αγ·θηaor θη ind 3rd sghe/she/it-was-BRING-DOWN-edGn 39:1
κατήχθησανκατάγωκατ·ε·αγ·θησανaor θη ind 3rd plthey-were-BRING-DOWN-ed3Mc 4:9

Inflections: 27
Total occurrences: 75

ἀγωγή, -ῆς, ἡ way of life (n.) (motive)
ἀν+άγω to lead up (v.) lead, bring or lift up; bring back; middle/passive "put out to sea" or "set sail"
ἀν·εκ·δι·ήγητος -ον indescribable (adj.)
ἀπ+άγω to lead away (v.)
ἀπο·συν·άγωγος -ον excommunicated (adj.) [expelled from synagogue]
ἀρχ·ηγός, -οῦ, ὁ trailblazer (n.) (author, first to go, leader, founder)
ἀρχι·συν·άγωγος, -ου, ὁ synagogue chief (n.)
γραμματο·εισ·αγωγεύς, -έως, ὁ [LXX] schoolmaster (n.)
δι+άγω to thru-lead (v.)
δι+ηγέομαι to exposit (v.) set out in detail, describe,
δι·ήγησις, -εως, ἡ narrative (n.)
δουλ·αγωγέω to enslave (v.)
εἰσ+άγω to lead into (v.)
ἐκ·δι+ηγέομαι to describe in detail (v.)
ἐξ+άγω to bring/lead-out (v.) Lit:"lead/bring/carry-from-out-of", hence lead/bring-out.
ἐξ+ηγέομαι to expound (v.) Literally, to lead or show the way. Figuratively (always, in the NT): to explain, relate, or interpret. As a deponent verb, translating as passive or reflexive is unnecessary.
ἐπ+άγω to bring (v.) Lit:"lead/place/set-upon", hence bring
ἐπ·αν+άγω to bring up (v.) put out, to be carried
ἐπ·εισ·αγωγή, -ῆς, ἡ introduction (n.) i.e., as fully leading into a matter (by introductory exposition).
ἐπι·συν+άγω to gather-together (v.) Lit:"lead-together-with",and intensified by the prefix "epi", hence, "completely/fully gather-together' The noun contextually refers to the resurrection-gathering (2Th 2:1). The verb is used when Christ completely-gathers-together
ἐπι·συν·αγωγή, -ῆς, ἡ assembling-together (n.) Lit:"upon-together-with-leading/bringing", hence, an assembling or gathering-together. From "synagogue", assembly. Verb-form used in Mt 24:31.
ἐπι+χορ·ηγέω to supply (v.)
ἡγεμονεύω to govern (v.)
ἡγεμονία, -ας, ἡ principality (n.) ruled or reigned over by a Prince
ἡγεμονικός -ή -όν [LXX] leader-like (adj.)
ἡγεμών, -όνος, ὁ leader (n.) leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
ἡγέομαι to regard/deem/guide (v.) /consider/count/account, from "ἄγω" (lead/bring/bear) and cognate of "ἡγεμών" (governor/commander/hegemon)
κατ+άγω to bring-down (v.) Lit:"down-lead/bring/carry", hence bring-down.
μετ+άγω to guide (v.) [lead from one place to another]
ὁδ·ηγέω to guide (v.)
ὁδ·ηγός, -οῦ, ὁ guide (n.)
παιδ·αγωγός, -οῦ, ὁ supervisor (n.)
παρ+άγω to pass/lead-by (v.) Lit:"lead/pass-close-beside", to be influenced, persuaded, go away, derive, generate, procreate, produce
παρ·εισ+άγω to bring in cause (from outside) (v.) introduce, doctrines, customs, lead in by one's side, bring forward
περι+άγω to lead around (v.)
προ+άγω to precede (v.) [come forth]
προ+ηγέομαι to prefer (v.)
προσ+άγω to bring (v.) Lit:"bear/carry/lead-toward", hence bring/offer.
προσ·αγωγή, -ῆς, ἡ access (n.)
στρατ·ηγός, -οῦ, ὁ commander (n.)
συλ·αγωγέω (σύλη, not συν-) to take captive (v.) spoil
συν+άγω to gather/assemble (v.) Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
συν·αγωγή, -ῆς, ἡ gathering (n.)
συν·απ+άγω to to lead-away-together (v.) Lit:"lead/carry-from-together-with", hence carry-away-with(+Gen,Dat), go-along-with(+Dat).
ὑπ+άγω to go (v.) Originally "lead/bring under (power/authority/judgement)"; then "take away from beneath"; finally "go away/withdraw" or simply "go" (so in the NT & Early Christian writings).
χαλιν·αγωγέω to bridle (v.) [control with a bridle bit]
χειρ·αγωγέω to lead by the hand (v.)
χειρ·αγωγός, -οῦ, ὁ guide (n.) (literally, someone who leads by the hand)
χορ·ηγέω to supply provision (v.) provide, supply (from "defray the expenses of a χορος" that is, chorus)
ἄγω to lead (v.)

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 07:32:41 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %