Sign In | New Login | Edit Anonymously
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

μεμφομαι • MEMFOMAI • memphomai

Search: Μεμφομενος

MatchLemmaUncontracted Form(s)Parsing
μεμφομενοςμέμφομαιμεμφ·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sg

μέμφομαι (μεμφ-, μεμψ-, μεμψ-, -, -, -)

Verb

[History]

Gloss and Extended Definition

Provide the best (or a better) single-word interlinear translation:

The extended definition appears in the interlinear popup boxes:     See examples

Perseus Dictionary Entry (Liddell and Scott [and Jones]'s Greek-English Lexicon, 9th ed., 1925-1940)

μέμφομαι

Inflection Chart(s)

   Click for inflections

[History] [Edit]

User Notes     See all annotated entries

(none)

Occurrences in the GNT

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
ἐμέμψαντομέμφομαιε·μεμφ·σαντο1aor mp ind 3rd plthey-were-TO BLAME-ed--FIND-FAULT-WITH-A-PERSON-OR-THINGMk 7:2
μέμφεταιμέμφομαιμεμφ·εταιpres mp ind 3rd sghe/she/it-is-being-TO BLAME-ed--FIND-FAULT-WITH-A-PERSON-OR-THINGRom 9:19
Μεμφόμενοςμέμφομαιμεμφ·ομεν·οςpres mp ptcp mas nom sgwhile being-TO BLAME-ed--FIND-FAULT-WITH-A-PERSON-OR-THING (nom)Heb 8:8

Inflections: 3
Total occurrences: 3

Occurrences in the LXX

InflectionLemmaUncontracted Form(s)ParsingTranslation(s)Verse(s)
μεμψάμενοςμέμφομαιμεμφ·σαμεν·ος1aor mp ptcp mas nom sgupon being-TO BLAME-ed--FIND-FAULT-WITH-A-PERSON-OR-THING (nom)2Mc 2:7
μέμψεταιμέμφομαιμεμφ·σεταιfut mp ind 3rd sghe/she/it-will-be-TO BLAME-ed--FIND-FAULT-WITH-A-PERSON-OR-THINGSir 41:7
μέμψῃμέμφομαιμεμφ·σῃfut mp ind 2nd sg or 1aor mp sub 2nd sgyou(sg)-will-be-TO BLAME-ed--FIND-FAULT-WITH-A-PERSON-OR-THING, you(sg)-should-be-TO BLAME-ed--FIND-FAULT-WITH-A-PERSON-OR-THINGSir 11:7

Inflections: 3
Total occurrences: 3

μωμάομαι

ἀ·μώμητος -ον unblemished (adj.)
ἄ·μωμος -ον unblemished (adj.) flawless
μωμάομαι to fault (v.) find fault with, blame.
μῶμος, -ου, ὁ blemish (n.)

μέμφομαι

ἄ·μεμπτος -ον blameless (adj.)
μέμφομαι to to blame censure find fault with a person or thing (v.) c. dat. pers. et acc. rei, to impute as blameworthy, cast it in his teeth; c. dat. pers. only, to find fault with; c. inf. with μή pleonastic, μ. μὴ πολλάκις βουλεύεσθαι to impute blame for doing

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 02:10:21 EDT

CATEGORIES

TEXTS

RESOURCES

ABOUT

The Kata Biblon Wiki Lexicon of the Greek New Testament is a publicly editable dictionary of the Greek New Testament and Septuagint.

www.katabiblon.com

OPTIONS



KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %